O The Crash foi originalmente formado em Londres nos idos de 1976 por John Mellor - vulgo Joe Strummer - (vocais, guitarra rítmica), Mick Jones (vocais, guitarra), Paul Simonon (baixo e vocais), Keith Levene (guitarra guia) e Terry Chimes - creditado no primeiro LP como "Tory Crimes" - (bateria), tornado-se uma das principais referências da primeira fase do punk britânico.
O primeiro show que fizeram foi em 1976 como banda de apoio dos Sex Pistols. Mas não demorou muito para a banda talhar uma identidade própria e única dentro do cenário do movimento punk superando o niilismo anarquista com um engajamento político, mesmo que não menos ingênuo, mais conseqüente do que a infeliz oposição a monarquia e a aristocracia britânica através do apoio a movimentos de libertação então espalhados pelo mundo como cria da sombria ideologia dos tempos de guerra fria. Assim a banda apoiou movimentos como os dos sandinistas na América Latina e até mesmo o terrorismo do IRA e do PLO, envolvendo-se com a polêmica Liga Anti Nazista e o Rock Against Racism.
Do ponto de vista da musicalidade cabe destacar o ecletismo da banda que, transcendendo a lógica do som cru de três acordes característica do punk, recebia influências do jazz, do rockabilly e do reggae.
Dentre os trabalhos da banda, extinta em 1985, considero o mais marcante e significativo o LP duplo London Calling (1979) onde encontramos uma de suas mais ontológicas composições:
London calling
London calling to the faraway towns/
Now that war is declared/And battle come down;/
London calling to the underworld/
Come out of the cupboard/
All you boys and girls/
London calling, now don't look to us/
Phony Beatlemania has bitten the dust/
London calling/
See we ain't got no swing/
Except for the ring of that truncheon thing/
The ice age is coming, the sun's zooming in/
Meltdown expected the wheat is growing thin/
Engines stop running/
But I have no fear/
London is drowning/
And I live by the river/
London calling to the imitation zone//
Forget it brother, you can go it alone/
London calling to the zombies of death/
Quit holding out and draw another breath/
London calling and I don't wanna shout/
But while we were talking/
I saw you nodding out/
London calling/
See we ain't got no highs/
Except for that one with the yellowy eyes/
The Ice age is coming the sun is zooming in//
Engines stop running the wheat is growing thin/
A nuclear error but I have no fear/
Cos London is drowning/
And I live by the river/
Now get this/
London calling/
Yes I was there too/
An' you know what they said/
Well some of it was true!/
London calling at the top of the dial/
An' after all this/
Won't you give me a smile?/
I never felt so much a' like...
Tradução:
Chamada de Londres
Chamada de Londres para as cidades distantes/
Agora que a guerra foi declarada/
E a batalha chegou/
Chamada de Londres para o submundo/
Apareçam/
Todos os rapazes e garotas/
Chamada de Londres, agora não lha para nós/
A fingida Beatlemania está terminando/
Chamada de Londres/
Veja nós não sabemos dançar/
A não ser com o toque do cassetete/
A era do gelo está chegando, o sol cresce/
Esperando que se derreta o trigo que cresce/
As máquinas param de funcionar/
Mas eu não tenho medo/
Londres está afundando/
E eu moro à beira do rio/
Chamada de Londres para a zona de imitação/
Esqueça irmão, você pode ir sozinho/
Chamada de Londres para os zumbis da morte/
Perca as esperanças e respire novamente/
Chamada de Londres e eu não quero gritar/
Mas enquanto estávamos conversando/
Eu vi você adormecer/
Chamada de Londres/
Veja nós não temos nobreza/
Com exceção àquele com olhos amarelados/
A era do gelo está chegando, o sol cresce/
As máquinas pararam, o trigo cresce/
Um erro nuclear mas eu não tenho medo/
Londres está afundando/
E eu moro à beira do rio/
Agora ouça/
Chamada de Londres/
Sim eu também estava lá/
E você sabe o que eles disseram/
Bem, alguma coisa era verdade!/
Chamada de Londres no topo do mostrador/
E depois de tudo isso/
Você não irá sorrir para mim?/
Eu nunca me senti dessa forma/
2 comentários:
Fala Veio, Grande reportagem sobre o célebre The Clash, só concerta o Crash no começo do texto. Vc como bom Iunguiano pode me responder se esse é simplesmente um erro, ou, uma mensagem subliminar, pois crash em inglês significa colisão..rs...
Forte Aplexo!
Marcão
Fala veio! Grande reportagem sobre o célebre The Clash, mas concerta o Crash no começo do texto. Vc como bom estudioso de pisicanálise me diz se isso é só um erro, ou, um ato falho..rs...
Forte Aplexo!
Marcão
Postar um comentário